第0942日目 〈コヘレトの言葉第11章:〈あなたのパンを水に浮かべて流すがよい。〉&メモ帳が欲しい。〉 [コヘレトの言葉]
コヘレトの言葉第11章です。
コヘ11:1-10〈あなたのパンを水に浮かべて流すがよい。〉
水に浮かべて流しておいたパンを月日が経った後に見出すだろう。そのパンを、あなたは何人とでも分けよ。パン、それは即ち<福>。福を惜しまず、福を分けよ。これから先、国にどんな災いが起こるかわからないのだから。そのときに備えて、見出したパンを皆で分けるよう心構えをしておけ。
「朝、種を蒔け、夜にも手を休めるな。/実を結ぶのはあれかこれか/それとも両方なのか、分からないのだから。/光は快く、太陽を見るのは楽しい。/長生きし、喜びに満ちているときにも/暗い日々が多くあろうことを忘れないように。/何が来ようとすべて空しい。」(コヘ11:6-8)
本章は以下の2節で結ばれる。
「若者よ、お前の若さを喜ぶがよい。/青年時代を楽しく過ごせ。/心にかなう道を、目に映るところに従って行け。/知っておくがよい/神はそれらすべてについて/お前を裁きの座に連れて行かれると。/心から悩みを去り、肉体から苦しみを除け。/若さも青春も空しい。」(コヘ11:9-10)
第11章はこれまでのようなダイジェスト━━圧縮がむずかしい。悩んだがこれが最善の方法だろう。
今日は感想でなく、補足を試みよう。本章を読んで19世紀アメリカの詩人H.W.ロングフェローの『人生讃歌』という詩を思い出した。その一節を以下に引く。曰く、━━
「未来を頼むな、いかに心地よくとも!
死にたる過去にはその死にたる者を葬らしめよ!
活動せよ━━生きた現在に活動せよ!
内に勇気、頭上に神をいただいて!」
Trust no Future,howe'er pleasant!
Let the dead past bury its dead!
Act,--act in the living Present!
Heart within,and God o'erhead!
毀誉褒貶もあるようだが、心根のすなおな詩であると思う。直接的に感情へ訴えかけてくるあたりは、プロテスト・ソングの原型である。「ピューリタン精神を世俗化し、ごく日常的なやさしい言葉を用い、強弱4歩格、隔行押韻の4行連で整然と表現」した、「アメリカの人生詩の記念碑的作品である」(P37-8)と、『アメリカ名詩選』(岩波文庫 ※第0939日目参照)の脚注は指摘する。ウッドハウスもこの詩の一節を小説で使っていた。
……引用ばっかり。
手帳を贈られても殆ど使い道がない。私的な予定は新聞折込みに入る毎月のカレンダーでじゅうぶん。むしろ、欲しいのはメモ帳。無地かドット罫で、年度が替わっても使えるメモ帳だ。ヘミングウェイみたくモルスキンのだったらうれしいな?◆
コヘ11:1-10〈あなたのパンを水に浮かべて流すがよい。〉
水に浮かべて流しておいたパンを月日が経った後に見出すだろう。そのパンを、あなたは何人とでも分けよ。パン、それは即ち<福>。福を惜しまず、福を分けよ。これから先、国にどんな災いが起こるかわからないのだから。そのときに備えて、見出したパンを皆で分けるよう心構えをしておけ。
「朝、種を蒔け、夜にも手を休めるな。/実を結ぶのはあれかこれか/それとも両方なのか、分からないのだから。/光は快く、太陽を見るのは楽しい。/長生きし、喜びに満ちているときにも/暗い日々が多くあろうことを忘れないように。/何が来ようとすべて空しい。」(コヘ11:6-8)
本章は以下の2節で結ばれる。
「若者よ、お前の若さを喜ぶがよい。/青年時代を楽しく過ごせ。/心にかなう道を、目に映るところに従って行け。/知っておくがよい/神はそれらすべてについて/お前を裁きの座に連れて行かれると。/心から悩みを去り、肉体から苦しみを除け。/若さも青春も空しい。」(コヘ11:9-10)
第11章はこれまでのようなダイジェスト━━圧縮がむずかしい。悩んだがこれが最善の方法だろう。
今日は感想でなく、補足を試みよう。本章を読んで19世紀アメリカの詩人H.W.ロングフェローの『人生讃歌』という詩を思い出した。その一節を以下に引く。曰く、━━
「未来を頼むな、いかに心地よくとも!
死にたる過去にはその死にたる者を葬らしめよ!
活動せよ━━生きた現在に活動せよ!
内に勇気、頭上に神をいただいて!」
Trust no Future,howe'er pleasant!
Let the dead past bury its dead!
Act,--act in the living Present!
Heart within,and God o'erhead!
毀誉褒貶もあるようだが、心根のすなおな詩であると思う。直接的に感情へ訴えかけてくるあたりは、プロテスト・ソングの原型である。「ピューリタン精神を世俗化し、ごく日常的なやさしい言葉を用い、強弱4歩格、隔行押韻の4行連で整然と表現」した、「アメリカの人生詩の記念碑的作品である」(P37-8)と、『アメリカ名詩選』(岩波文庫 ※第0939日目参照)の脚注は指摘する。ウッドハウスもこの詩の一節を小説で使っていた。
……引用ばっかり。
手帳を贈られても殆ど使い道がない。私的な予定は新聞折込みに入る毎月のカレンダーでじゅうぶん。むしろ、欲しいのはメモ帳。無地かドット罫で、年度が替わっても使えるメモ帳だ。ヘミングウェイみたくモルスキンのだったらうれしいな?◆
タグ:旧約聖書 コヘレトの言葉